مقررات برچسب‌گذاری مواد غذایی در آمریکا و استرالیا؛ از FDA تا FSANZ

مقایسه برچسب‌گذاری مواد غذایی بر اساس مقررات FDA آمریکا و FSANZ استرالیا برای صادرات محصولات کشاورزی و غذایی ایران_اوان تجارت

مقررات برچسب‌گذاری مواد غذایی در آمریکا و استرالیا؛ بازی پرریسک اما پربازده

بازار آمریکا و استرالیا/نیوزیلند، از جذاب‌ترین مقاصد صادراتی برای محصولات کشاورزی و غذایی ایران محسوب می‌شوند؛ حاشیه سود بالاتر، دسترسی به خریداران حرفه‌ای و امکان برندسازی بین‌المللی. در مقابل، این دو بازار از سخت‌گیرانه‌ترین رژیم‌های نظارتی دنیا در حوزه برچسب‌گذاری و اطلاع‌رسانی به مصرف‌کننده هستند. کوچک‌ترین خطا در لیبل می‌تواند به توقیف محموله در مرز، Recall پرهزینه، یا حتی شکایت حقوقی مصرف‌کنندگان منجر شود.

برای تولیدکننده و صادرکننده ایرانی، درک دقیق تفاوت‌های مقرراتی بین FDA در آمریکا و FSANZ در استرالیا/نیوزیلند، شرط ورود حرفه‌ای به این بازارها است. برچسب دیگر «هزینه چاپ» نیست؛ یک ابزار حقوقی، فنی و بازاریابی است که باید هم با فرمولاسیون واقعی محصول منطبق باشد و هم با استانداردهای رگولاتوری مقصد. این مقاله، یک راهنمای عمیق و مقایسه‌ای برای تیم‌های فنی، توسعه محصول، برندینگ و صادرات در ایران ارائه می‌دهد.

ساختار کلی مقررات برچسب‌گذاری FDA برای مواد غذایی بسته‌بندی‌شده

در آمریکا، مقررات برچسب‌گذاری مواد غذایی بسته‌بندی‌شده تحت نظارت اداره غذا و دارو (FDA) و بر اساس Federal Food, Drug, and Cosmetic Act و مجموعه‌ای از Code of Federal Regulations تعریف می‌شود. برای صادرکننده ایرانی، شناخت حداقل بلوک‌های اجباری روی لیبل ضروری است:

  • نام محصول (Statement of Identity) با توصیف شفاف ماهیت غذا
  • خالص وزن/حجم (Net Quantity of Contents) در واحدهای متریک و آمریکایی
  • نام و نشانی تولیدکننده، بسته‌بند یا توزیع‌کننده
  • فهرست مواد تشکیل‌دهنده به ترتیب وزن نزولی
  • اطلاعات آلرژن‌ها بر اساس مقررات FALCPA و FASTER Act
  • پنل Nutrition Facts مطابق فرمت به‌روز FDA

FDA علاوه بر «چه چیزی» باید روی لیبل باشد، درباره «چگونه نمایش داده‌ شود» نیز دقیق است: از حداقل اندازه فونت گرفته تا کنتراست رنگ زمینه و محل قرارگیری بلوک‌ها روی پنل اصلی و پنل اطلاعاتی. در عمل، هر نقشه لیبل برای بازار آمریکا باید مانند یک سند فنی بررسی شود، نه فقط یک طرح گرافیکی.

نکته مهم برای تولیدکنندگان ایرانی این است که اگر محصول در آمریکا «بازبرچسب‌گذاری» شود، همچنان مسئولیت حقوقی اطلاعات غلط اولیه می‌تواند متوجه صادرکننده مبدأ باشد؛ بنابراین توافق با واردکننده درباره اینکه چه کسی مسئول نهایی انطباق لیبل با مقررات FDA است، اهمیت حیاتی دارد.

الزامات Nutrition Facts جدید در آمریکا و تأثیر آن بر طراحی لیبل

در سال‌های اخیر، FDA فرمت جدید Nutrition Facts را معرفی و اجباری کرده است. این تغییر، فقط گرافیکی نیست؛ روی فرمولاسیون، ادعاهای تغذیه‌ای و حتی اندازه سروینگ (Serving Size) اثر می‌گذارد.

مهم‌ترین تغییرات Nutrition Facts جدید

  • نمایش اجباری «Added Sugars» (قندهای افزوده) جدا از قند کل
  • به‌روزرسانی مقادیر مرجع روزانه (DV) برای بسیاری از ریزمغذی‌ها
  • تغییر در تعریف و اندازه Serving Size بر اساس مصرف واقعی، نه مصرف توصیه‌شده
  • درشت‌تر شدن فونت کالری و سروینگ به‌عنوان عناصر کلیدی تصمیم مصرف‌کننده

برای صادرکننده ایرانی، این تغییرات چند پیام عملی دارد:

  • اگر محصول شما حاوی شکر، عسل، شیره، یا سایر شیرین‌کننده‌ها است، باید تفکیک قندهای طبیعی و افزوده را در آنالیز تغذیه‌ای لحاظ کنید.
  • فرمولاسیون‌هایی که قبلاً برای ادعاهایی مانند «Low Sugar» یا «Reduced Calorie» طراحی شده‌اند، ممکن است با مقادیر DV جدید دیگر واجد شرایط نباشند.
  • گرافیست یا آژانس طراحی لیبل در ایران باید تسلط کامل به الگوی بصری جدید FDA داشته باشد؛ استفاده از قالب‌های قدیمی عملاً ریسک عدم انطباق است.

نکته کلیدی دیگر، اتکای لیبل به داده‌های آزمایشگاهی معتبر است. در بازار آمریکا، اختلاف‌های قابل‌توجه بین اعداد Nutrition Facts و نتایج تست مستقل، می‌تواند مبنای شکایت مصرف‌کننده یا اقدام نظارتی باشد. استفاده از آزمایشگاه‌هایی که با پروتکل‌های بین‌المللی آشنا هستند، به‌ویژه برای خوراکی‌های فرآوری‌شده ایرانی مانند سس‌ها، اسنک‌ها و شیرینی‌های بسته‌بندی‌شده، عملاً اجتناب‌ناپذیر است.

چارچوب FSANZ برای برچسب‌گذاری مواد غذایی و نوشیدنی‌ها در استرالیا و نیوزیلند

در استرالیا و نیوزیلند، مقررات برچسب‌گذاری زیر نظر «سازمان استانداردهای مواد غذایی استرالیا-نیوزیلند» (FSANZ) و بر اساس Food Standards Code اجرا می‌شود. ساختار کلی مشابه FDA است، اما جزئیات و فلسفه تدوین مقررات تفاوت‌هایی مهم دارد.

اطلاعات اجباری روی لیبل طبق FSANZ

  • نام استاندارد محصول یا توصیف روشن ماهیت آن
  • فهرست مواد تشکیل‌دهنده به ترتیب وزن
  • برجسته‌سازی آلرژن‌ها در فهرست مواد و گاهی در بخش جداگانه
  • جدول Nutrition Information Panel (NIP) با فرمت مشخص
  • کشور مبدأ (Country of Origin) با عبارت‌بندی‌های خاص
  • تاریخ مصرف/تاریخ بهترین مصرف (Use By / Best Before)
  • شماره دسته تولید (Batch/Lot) برای ردیابی

FSANZ، تأکید ویژه‌ای بر وضوح برای مصرف‌کننده دارد؛ مفاهیمی مانند Plain English در تفسیر قوانین مهم است. به‌عنوان نمونه، استفاده از اصطلاحات مبهم یا قابل‌تفسیر در ادعاهای سلامتی یا منبع جغرافیایی، به‌راحتی می‌تواند مصداق «گمراه‌کننده» تلقی شود.

برخلاف برخی بازارها که حضور زبان محلی در کنار انگلیسی اختیاری است، در استرالیا و نیوزیلند عملاً باید اطلاعات کلیدی به انگلیسی روشن و قابل‌فهم ارائه شود. از طرف دیگر، حساسیت به موضوع آلرژن‌ها (خصوصاً گلوتن، آجیل‌ها، لبنیات، سویا و کنجد) بسیار بالاست و عدم اعلام صحیح می‌تواند منجر به Recall گسترده و خسارت اعتباری جدی شود.

اطلاعات ضروری روی لیبل: چه چیزهایی در FDA و FSANZ غیرقابل‌مذاکره‌اند؟

اگرچه جزئیات بین FDA و FSANZ متفاوت است، اما چند محور اطلاعاتی برای هر دو رگولاتور «حساس و غیرقابل‌مذاکره» محسوب می‌شود. برای تیم‌های فنی و برندینگ ایرانی، فهم این نقاط مشترک کمک می‌کند از ابتدا ساختار لیبل را طوری طراحی کنند که قابل‌تطبیق با هر دو بازار باشد.

هسته مشترک الزامات

  • هویت محصول: نام دقیق و توصیف شفاف نوع غذا (مثلاً «Roasted Salted Pistachios» به‌جای «Pistachio» ساده).
  • خالص وزن: درج وزن یا حجم خالص با واحدهای مورد قبول (در آمریکا ترکیب اونس/پوند و گرم؛ در استرالیا گرم/کیلوگرم/میلی‌لیتر).
  • ترکیبات: فهرست مواد اولیه و افزودنی‌ها به‌ترتیب وزن، با ذکر نام عمومی و در صورت نیاز شماره افزودنی مجاز.
  • آلرژن‌ها: برجسته‌سازی گروه‌های اصلی آلرژی‌زا؛ در آمریکا با قالب «Contains» و در استرالیا از طریق فرمت‌های مورد تأکید FSANZ.
  • اطلاعات تغذیه‌ای: استفاده از الگوی Nutrition Facts در آمریکا و NIP در استرالیا.
  • پایداری و ردیابی: تاریخ مناسب مصرف و شماره بچ برای ردیابی و مدیریت Recall.

برای بسیاری از خطوط تولید ایرانی، چالش اصلی این است که داده‌های فرمولاسیون و آنالیزها به‌صورت ساختارمند در دسترس نیست. در چنین شرایطی، تیم لیبل اغلب مجبور به «تخمین» مقادیر تغذیه‌ای یا فرم ادعاها می‌شود؛ رویکردی که در آمریکا و استرالیا عملاً پرریسک و غیرقابل‌قبول است.

Claims تغذیه‌ای و سلامتی؛ فرصت بازاریابی یا تله حقوقی؟

ادعاهای تغذیه‌ای و سلامتی (Health & Nutrition Claims) برای بسیاری از برندهای ایرانی ابزار جذابی است؛ از «منبع فیبر» روی خشکبار تا «کم‌چرب» روی لبنیات یا «بدون مواد نگهدارنده» روی سس‌ها. اما در مقررات FDA و FSANZ، این ادعاها شدیداً طبقه‌بندی و کنترل می‌شوند.

طبقه‌بندی کلی Claims در FDA و FSANZ

  • Nutrition Content Claims: مانند «Low Fat»، «High Fiber»، «Sugar Free»؛ مبتنی بر آستانه‌های عددی مشخص.
  • Health Claims: ارتباط مصرف غذا با کاهش ریسک یک بیماری (مثلاً اثر فیبر بر کلسترول) که اغلب نیازمند تأیید قبلی است.
  • Structure/Function Claims (در آمریکا): ادعاهایی درباره حمایت از عملکرد بدن بدون اشاره مستقیم به بیماری.
  • General Level Health Claims (در FSANZ): ادعاهای عمومی درباره سلامت که باید با «پروفایل مواد مغذی» محصول سازگار باشد.

برای صادرکننده ایرانی، ریسک عمده در دو نقطه است:

  • ترجمه تحت‌اللفظی عبارت‌های بازاریابی داخلی به انگلیسی بدون تطبیق با تعاریف قانونی؛
  • عدم وجود مدارک علمی و تغذیه‌ای برای پشتیبانی از ادعا، در صورت درخواست رگولاتور یا طرح شکایت.

نمونه‌ای از چالش رایج: استفاده از عبارت‌هایی مانند «100% Natural»، «Chemical Free» یا «Detox» روی محصولات گیاهی ایرانی. این اصطلاح‌ها در هر دو نظام مقرراتی حساسیت‌زا هستند و ممکن است به‌عنوان گمراه‌کننده یا فاقد پشتوانه علمی تلقی شوند. راه‌حل، کار با مشاور رگولاتوری و محدود کردن ادعاها به آن دسته‌ای است که یا در قوانین فهرست شده‌اند یا می‌توان با داده‌های آزمایشگاهی و منابع معتبر از آن‌ها دفاع کرد.

جدول مقایسه مقررات برچسب‌گذاری FDA و FSANZ برای تیم‌های فنی و برندینگ

برای تیم‌های R&D، کنترل کیفیت و برندسازی در ایران، تصمیم‌گیری درباره معماری اطلاعات روی لیبل زمانی بهینه است که تفاوت‌های کلیدی بین FDA و FSANZ به‌صورت فشرده کنار هم دیده شود. جدول زیر کمک می‌کند در طراحی اولیه، بلوک‌های اطلاعاتی را طوری بچینید که با حداقل تغییر، قابلیت استفاده هم‌زمان برای هر دو بازار را داشته باشند (یا دست‌کم مجبور به بازطراحی کامل نشوید).

موضوع رویکرد FDA (آمریکا) رویکرد FSANZ (استرالیا/نیوزیلند)
اطلاعات تغذیه‌ای الگوی اجباری «Nutrition Facts» با فرمت بصری مشخص، نمایش Added Sugars و DVهای به‌روز. الگوی «Nutrition Information Panel (NIP)» با ستون بر اساس Serving و بر 100g/100mL.
آلرژن‌ها برچسب «Contains» برای 9 آلرژن اصلی؛ الزام به شفافیت در فهرست مواد. برجسته‌سازی در لیست مواد؛ تأکید ویژه بر گلوتن، آجیل‌ها و لبنیات طبق Food Standards Code.
زبان و نحوه بیان انگلیسی واضح؛ حساسیت به عبارات گمراه‌کننده یا ضمنی درباره درمان بیماری. انگلیسی روان (Plain English)؛ تمرکز بر شفافیت برای مصرف‌کننده عادی.
اندازه فونت و چیدمان حداقل اندازه فونت و محل قرارگیری عناصر روی پنل اصلی و پنل اطلاعاتی مشخص است. حداقل خوانایی و نسبت مناسب اندازه متن، با جزئیات کمی ساده‌تر از FDA اما همچنان الزام‌آور.
Claims تغذیه‌ای و سلامتی طبقه‌بندی Nutrition Content، Health و Structure/Function Claims با معیارهای عددی و متنی دقیق. تقسیم به Nutrition Content و Health Claims؛ نیاز به انطباق با پروفایل مواد مغذی و پشتوانه علمی.
کشور مبدأ الزام به ذکر نام و نشانی تولیدکننده/توزیع‌کننده؛ Country of Origin طبق مقررات خاص برچسب‌گذاری. قواعد روشن برای Country of Origin و «Made in / Product of» با حساسیت به شفافیت واقعی منبع.

چگونه با مشاور رگولاتوری و وکیل کار کنیم تا ریسک Recall کاهش یابد؟

در بازارهایی مانند آمریکا و استرالیا، لیبل محصول شما به‌نوعی «قرارداد» بین برند و مصرف‌کننده است. هر جمله، عدد یا تصویر می‌تواند در دعوای حقوقی علیه شما استفاده شود. بنابراین، همکاری سیستماتیک با مشاور رگولاتوری و وکیل آشنا با مقررات غذایی، نه یک تشریفات، بلکه بخشی از مدل کسب‌وکار صادراتی است.

مدل همکاری عملی با مشاور/وکیل

  • مرحله طراحی: قبل از فاینال شدن گرافیک، متن کامل لیبل (به انگلیسی) برای مشاور ارسال و از نظر تطبیق با مقررات FDA/FSANZ بررسی شود.
  • مرحله اعتبارسنجی فنی: مشاور، اعداد تغذیه‌ای و ادعاها را با مدارک آزمایشگاهی و فرمولاسیون واقعی تطبیق می‌دهد.
  • مرحله قرارداد با خریدار: وکیل، بندهای مرتبط با مسئولیت برچسب‌گذاری، مدیریت Recall و تقسیم ریسک بین صادرکننده و واردکننده را بازبینی می‌کند.
  • مرحله پایش: با هر تغییر در Recipe، خط تولید یا مقررات، نسخه جدید لیبل تهیه و بازبینی می‌شود.

تجربه بسیاری از صادرکنندگان نشان داده است که هزینه یک «Label Compliance Review» حرفه‌ای، از هزینه یک محموله مرجوع‌شده یا Recall عمومی بسیار پایین‌تر است. علاوه بر مالی، آسیب اعتباری برند در بازارهایی که شبکه‌های اجتماعی و رسانه‌ها به‌سرعت اخبار نقض ایمنی غذایی را منتشر می‌کنند، به‌سادگی قابل جبران نیست.

چک‌لیست کاربردی برای انطباق لیبل در آمریکا و استرالیا/نیوزیلند

برای تیم‌های صادرات، کنترل کیفیت و مارکتینگ که زیر فشار زمان و تغییرات سفارش هستند، داشتن یک چک‌لیست عملی کمک می‌کند ریسک خطای انسانی در برچسب‌گذاری کاهش یابد. موارد زیر می‌تواند به‌عنوان نقطه شروع در هر پروژه صادراتی به آمریکا یا استرالیا/نیوزیلند استفاده شود:

  1. بررسی انطباق فرمولاسیون و لیبل: مطمئن شوید تمام مواد اولیه، افزودنی‌ها و درصدهای کلیدی دقیقاً مطابق Recipe واقعی در لیست مواد و جدول تغذیه‌ای آمده‌اند.
  2. Label Compliance Review: حداقل یک‌بار در نسخه نهایی، لیبل توسط مشاور آشنا با مقررات FDA یا FSANZ بازبینی حقوقی و فنی شود.
  3. استفاده از آزمایشگاه معتبر: برای محصولات با ادعاهای تغذیه‌ای یا حساسیت بالای بازار، آنالیز شیمیایی و میکروبی در آزمایشگاه آشنا با استانداردهای بین‌المللی انجام دهید.
  4. کنترل Claims: همه ادعاهای روی بسته (سلامتی، تغذیه‌ای، منبع جغرافیایی، طبیعی بودن و…) را لیست کرده و تک‌تک با متن مقررات و داده‌های علمی پشتیبان تطبیق دهید.
  5. بازبینی عناصر بصری: چیدمان، اندازه فونت، کنتراست رنگی و محل درج بلوک‌ها (Nutrition Facts/NIP، آلرژن‌ها، کشور مبدأ) را با نمونه‌های تأییدشده و راهنماهای رسمی مقایسه کنید.
  6. کنترل نسخه‌ها: سیستم مدیریت نسخه (Version Control) برای لیبل‌ها برقرار کنید تا از استفاده ناخواسته از نسخه قدیمی در تولید یا چاپ جلوگیری شود.
  7. پایش تغییرات قانونی: حداقل سالی یک‌بار، یا در صورت دریافت هشدار از خریدار، تغییرات در مقررات FDA و FSANZ را بررسی و در صورت نیاز لیبل را به‌روزرسانی کنید.
  8. هماهنگی با خریدار: نسخه نهایی لیبل را پیش از چاپ انبوه برای واردکننده ارسال و تأیید کتبی او را دریافت کنید؛ این کار به توزیع مسئولیت حقوقی و کاهش سوءتفاهم کمک می‌کند.

جمع‌بندی: برچسب صادراتی، دارایی استراتژیک برند ایرانی

بازارهای آمریکا و استرالیا/نیوزیلند به صادرکننده ایرانی فرصت می‌دهند محصول خود را در میان بازیگران جهانی تثبیت کند و حاشیه سود بالاتری به‌دست آورد؛ اما ورود به این بازارها بدون استراتژی برچسب‌گذاری، مانند ورود به بازار سرمایه بدون شناخت ریسک است. مقررات FDA و FSANZ، صرفاً مجموعه‌ای از الزامات اداری نیستند؛ این مقررات، چارچوبی برای شفافیت، ایمنی و احترام به حقوق مصرف‌کننده‌اند.

اگر لیبل را هزینه‌ای اجباری ببینیم، هر بار چاپ، فرصتی برای خطای جدید خواهد بود. اما اگر لیبل را «دارایی استراتژیک» در نظر بگیریم، آن‌وقت به‌صورت سیستماتیک روی جمع‌آوری داده‌های واقعی، طراحی حرفه‌ای، مشاوره رگولاتوری و پایش مداوم تغییرات قانونی سرمایه‌گذاری می‌کنیم. در این صورت، هر محصول ایرانی که وارد قفسه سوپرمارکت در لس‌آنجلس یا سیدنی می‌شود، نه‌تنها یک واحد فروش، بلکه گامی در مسیر اعتبار بلندمدت برند و زنجیره تأمین ایران در بازارهای پیشرفته خواهد بود.

پرسش‌های متداول درباره برچسب‌گذاری صادراتی به آمریکا و استرالیا

آیا می‌توان از یک لیبل واحد برای هر دو بازار آمریکا و استرالیا استفاده کرد؟

در عمل، به‌ندرت ممکن است یک لیبل ۱۰۰٪ واحد تمام الزامات FDA و FSANZ را هم‌زمان پوشش دهد، به‌ویژه در مورد الگوی Nutrition Facts/NIP و برخی Claims. اما می‌توان معماری اطلاعات و طراحی را طوری انجام داد که با حداقل تغییر (مثلاً جایگزینی پنل تغذیه‌ای و اصلاح چند عبارت) نسخه‌های سازگار با هر بازار ایجاد شود. توصیه این است که از ابتدا، لیبل را «ماژولار» طراحی کنید تا هزینه و زمان تطبیق برای هر مقصد حداقل شود.

خطا در اعلام آلرژن‌ها چه پیامدی در این بازارها دارد؟

آلرژن‌ها از حساس‌ترین نقاط لیبل در آمریکا و استرالیا هستند. عدم اعلام صحیح یا کامل می‌تواند منجر به بیماری جدی یا حتی مرگ برخی مصرف‌کنندگان شود و به‌همین دلیل، رگولاتورها برخورد بسیار سخت‌گیرانه‌ای دارند. پیامدها می‌تواند شامل Recall سراسری، جریمه‌های مالی، ممنوعیت واردات موقت یا دائم برای برند/تولیدکننده و البته آسیب شدید اعتباری باشد. به همین دلیل، کنترل دوباره اطلاعات آلرژن‌ها پیش از هر چاپ الزامی است.

آیا استفاده از داده‌های تغذیه‌ای عمومی (Book Value) به‌جای آزمایش آزمایشگاهی مجاز است؟

در برخی موارد، مقررات امکان استفاده از دیتابیس‌های معتبر را می‌دهد؛ اما این کار زمانی قابل دفاع است که فرمولاسیون شما ساده باشد و مواد اولیه، کیفیت و فرآیند تولید ثابتی داشته باشند. برای محصولات فرآوری‌شده پیچیده، ادعاهای تغذیه‌ای، یا زمانی که بازار هدف حساسیت بالایی دارد، اتکا صرف به Book Value پرریسک است. بهترین رویکرد، ترکیب داده‌های مرجع با دست‌کم یک سری آنالیز آزمایشگاهی روی محصول نهایی برای اطمینان از هم‌خوانی لیبل با واقعیت است.

چه زمانی باید از وکیل یا مشاور رگولاتوری استفاده کنیم؟

هر زمان که در لیبل شما Claims سلامتی یا تغذیه‌ای خاص، مواد حساس (آلرژن‌ها، افزودنی‌های مرزی)، یا پیچیدگی در ساختار مالکیت و زنجیره تأمین وجود دارد، حضور مشاور رگولاتوری ضروری است. همچنین، برای اولین ورود به هر بازار (اولین محموله به آمریکا یا استرالیا)، انجام یک Full Label Review توسط متخصص، منطقی‌ترین سرمایه‌گذاری برای کاهش ریسک Recall و اختلاف با خریدار است. بعد از تثبیت، می‌توانید روی به‌روزرسانی‌های دوره‌ای تمرکز کنید.

اگر مقررات در طول قرارداد بلندمدت تغییر کند، چه باید کرد؟

تغییر مقررات بخشی طبیعی از این دو بازار است. در قرارداد با خریدار، باید بندی برای «به‌روزرسانی الزامات رگولاتوری» پیش‌بینی شود که مسئولیت و هزینه‌های تغییر لیبل را مشخص می‌کند. از نظر عملی، لازم است حداقل سالی یک‌بار پایش مقررات انجام و در صورت نیاز، نسخه جدید لیبل طراحی و تأیید شود. تولید و چاپ موازی نسخه قدیمی و جدید باید با برنامه زمانی مشخص انجام شود تا در انبار و قفسه، تداخل ایجاد نشود.

نقش اوان تجارت در طراحی و نظارت بر لیبل‌های صادراتی

اوان تجارت به‌عنوان یک پلتفرم B2B تخصصی در حوزه صادرات محصولات کشاورزی، غذایی و فرآوری‌شده ایران، بر این باور است که لیبل، حلقه اتصال بین «کیفیت واقعی محصول» و «اعتماد خریدار بین‌المللی» است. شبکه تأمین‌کنندگان و واحدهای فرآوری که با اوان تجارت کار می‌کنند، بر اساس شاخص‌های سخت‌گیرانه کیفیت، قابلیت ردیابی و انطباق با استانداردهای بازارهای هدف انتخاب می‌شوند.

تیم فنی و بازرگانی اوان تجارت با اتکا به تجربه پروژه‌های صادراتی و همکاری با آزمایشگاه‌ها و مشاوران رگولاتوری، به تولیدکنندگان ایرانی کمک می‌کند تا از مرحله فرمولاسیون و کنترل کیفیت تا طراحی لیبل و آماده‌سازی اسناد، با الزامات بازارهایی مانند آمریکا و استرالیا هم‌سو شوند. نتیجه، کاهش ریسک حقوقی و لجستیکی برای خریداران و ایجاد مسیر پایدارتر برای حضور برندهای ایرانی در زنجیره تأمین جهانی مواد غذایی است.

در نهایت، هدف اوان تجارت این است که لیبل محصولات ایرانی، نه یک پوسته زیبا، بلکه سندی معتبر از کیفیت، اصالت و انطباق با استانداردهای سخت‌گیرانه بین‌المللی باشد؛ سندی که تصمیم‌گیران حرفه‌ای در بازارهای جهانی بتوانند با اطمینان بر آن تکیه کنند.

ترندهای غذایی اروپا در ۲۰۲۵؛ فرصت‌های ویژه برای تولیدکنندگان ایرانی

ترندهای غذایی اروپا در ۲۰۲۵؛ فرصت‌های ویژه برای تولیدکنندگان ایرانی

بهمن 16, 1404
ترندهای غذایی اروپا در ۲۰۲۵ مثل Healthy Snacking، محصولات Plant-based، Clean Label و ارگانیک چه معنایی برای پسته، خرما، کشمش، زعفران و دانه‌های روغنی ایرانی دارند و تولیدکننده ایرانی چگونه می‌تواند از این موج برای توسعه صادرات استفاده کند؟

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

پانزده − 5 =